|
第6課 訪問する?紹介する(拜访?介绍) 字串7
会話1 上司の家を訪問する 伊藤さんの家で/李、伊藤正、伊藤夕子 字串9

字串9
单词 字串4
訪問する「ほうもんする」 拜访 ベル 门铃 お邪魔します「おじゃまします」 打扰了(进别人家的房间时使用的说法) 居間「いま」 客厅 招く「まねく」 招待 お招きいただきまして「おまねきいただきまして」 承蒙您的招待 御丁寧に「ごていねいに」 您费心 何もございませんが「なにもございませんが」 没什么东西 足を崩す「あしをくずす」 伸开腿 お楽にしてください。「おらくにしてください」 请放松,请随意 字串2
对话?中译
字串6
会话1 访问上司家 在伊藤先生家 / 李、伊藤正、伊藤夕子 字串1
(玄関で ベルの音) 李 :ごめんください。 伊藤正 :あ、李さん、いらっしゃい。どうぞ上がってください。 李 :はい、お邪魔します。 (居間で) 李 :初めまして。中国の李と申します。会社ではいつも伊藤さんにお世話になっております。 伊藤夕子:初めまして。お名前はよく伺っております。 李 :今日はお招きいただきまして、どうもありがとうございます。 伊藤夕子:いいえ、私達も李さんがいらっしゃるのを楽しみにしていたんですよ。 李 :あのう、これ、つまらない物ですが、どうぞ。 伊藤夕子:まあ、御丁寧に…どうもすみません。 -------------------------------------- 伊藤夕子:さあ、何もございませんが、どうぞ召し上がってください。 李 :はい、じゃ、遠慮なく頂きます。 伊藤夕子:どうぞ足を崩して、お楽にしてください。 李 :はい、どうも。 字串8
(在门口,铃声) 李 :对不起,有人在家吗? 伊藤正 :啊,小李,欢迎你。请进吧。 李 :打扰您了。 (在客厅) 李 :初次见面,我是从中国来的,姓李。在公司,我一直受到伊藤先生的照顾。 伊藤夕子:初次见面。我早就听过您的名字了。 李 :谢谢您今天的邀请。 伊藤夕子:不客气,我们也一直在盼望着您来呢。 李 :嗯,不好意思,这是个小礼物,请收下吧。 伊藤夕子:哎呀,您费心了……谢谢您。 -------------------------------------- 伊藤夕子:来吧,都是些粗茶淡饭,请您尝一尝吧。 李 :好,那我就不客气了。 伊藤夕子:请您把腿伸开,坐随便一点儿。 李 :好,谢谢。 字串9
做作业啦~ 字串4
aからfの中から正しいものを選んで会話を完成させてください。
字串2
字串3
答案: 1) d 2)c 3)b 4)f
字串9
例)A:すみません。 B:はい、なんでしょうか。 A:今日から隣の課で研修する中国の李と申します。ここで3か月の間、研修する予定です。よろしくお願いいたします。 B:伊藤です。(a.こちらこそどうぞよろしく。) 字串5
1)A:こんにちは。 B:あ、伊藤さん、どうぞ。お待ちしていました。 A:失礼します。これはつまらない物ですが。 B:これは、これは。(d.御丁寧に。) 字串6
2)A:ごめんください。 B:あ、李さん、待っていました。 A:すみません、ちょっと遅れまして。 B:まあ、まあ、よく来てくれました。さあ(c.お上がりください。) 字串3
3)A:李さん、どうぞ足をくずしてください。お国では椅子とテーブルの生活でしょう? B:ええ、でも大丈夫です。 A:無理なさらなくてもいいですよ。(b.どうぞお楽に。) 字串7
4)A:すき焼きは食べたことがありますか。 B:てんぷらはあるんですが。 A:そうですか。さあ、出来ましたよ、お上がりください。あ、卵につけて食べるとおいしいですよ。 B:はい、(f.あ、これはおいしいですね。) 字串7
|